Arapça kelimeleri cümle ve anlamları

tarantula90123.01.2014 - 03:56
Arp./ Okunusu/Tür.

انا : Ene (ena) ben

نحن : nahnu biz

انت : ente sen (erk.)

انت : enti sen (disi)

انتما : entuma siz (ikil)

انتم : entum siz (erk. cogul)

انتن : entunne siz (disi cogul)



هو : huve o (erk.)

هي : hiye o (disi)

هما : huma onlar (ikil)

هم : hum onlar (erk. cogul)

هن : hunne onlar (disi cogul)

Din ile Ilgili Bazi Terimler


Türkcesi>>>>Okunusu>>>>Arapcasi

Peygamber >>>>Nebiy>>>> نبي

itikat inanmak (inanc)>>>>i'tikad>>>>اعتقاد

ibadet>>>>ibade(h)>>>> عبادة

ibadet eden>>>> abid >>>>> عابد

Oruc >>>> savm >>>> صوم

Namaz >>>> Salah/ salat>>>> صلاة

Sabah namazi>>>> salatüs-subh>>>> صلاة الصبح

Ögle namazi >>>> salatüz-zuhr >>>> صلاة الظهر

ikindi namazi>>>> salatül-asr >>>> صلاة العصر

aksam namazi>>>> salatül- magrib >>>> صلاة المغرب

yatsi namazi>>>> salatül-işa'>>>> صلاة العشاء

Bayram namazi >>>> salatül-iyd >>>> صلاة العيد

cenaze namazi >>>> salatül-cenaze(h) >>>> صلاة الجنازة

müslüman>>>> muslim>>>> مسلم

hiristiyan>>>> mesihiyy>>>> مسيحي

yahudi>>>> yahudiy >>>> يهودي

Peygamberlik>>>> nubuvveh>>>> نبوة

mescit >>>> mescid >>>> مسجد

kilise >>>> kenise >>>> كنيسة

cennet >>>> cenne(h)_ el cenne >>>> جنة / الجنة

cehennem >>>> cehennem >>>> جهنم



Türkcesi>>>Okunusu>>>>Arapcasi



af edis>>>>gufran >>>>> غفران


Ramazan bayrami>>>> i'dül fıtr >>>> عيد الفطر


Kurban bayrami >>>> i'dül adha >>>>> عيد الاضحى


Yemin >>>> kasem >>>> قسم


takvali >>>> takiyy >>>> تقي


dogruluk >>>> sıdk >>>> صدق


gururlanan >>>> mütekebbir >>>> متكبر


sabreden >>>> sabur >>>> صبور


temiz >>>> naziyf >>>> نظيف


günah suc >>>> hati'eh >>>> خطيئة


iyilik etmek >>>> ihsan >>>>> احسان


ahiret >>>> el ahireh >>>> الاخرة


şükür eden >>>> şekûr >>>> شكور


melek >>>> melek >>>> ملك


melekler >>>> melaikeh / el melaikeh >>>> الملائكة / ملائكة


iman edenler >>>> ellezine amenu >>>>> امنوا اللذين


korku >>>> havf >>>> خوف


yalan >>>> kezib kizb >>>> كذب


yalanci >>>> kezzab >>>> كذاب


edebli terbiyeli >>>> mueddeb >>>>




Türkcesi >>> Okunusu >>> Arapcasi


Gün >>>> yevm >>>> يوم

Cumaretsi günü >>>> yevmus- sebt >>>> يوم السبت

Pazar günü >>>> yevmul-ehad >>>>> يوم الاحد

Pazartesi Günü >>>> yevmul- isneyn>>>> يوم الاثنين

Sali günü >>>>> yevmul- sülasa >>>> يوم الثلاثاء

Carsamba günü>>>> yevmul- erbi'a >>>> يوم الاربعاء

Persembe günü >>>> yevmul- hamis >>>> يوم الخميس

Cuma günü >>>> yevmul- cum'a >>>> يوم الجمعة


Türkce >>>> Okunus>>>>>Arapca


kim? >>>> men? >>>> من


ne? >>>> ma / maza? >>>> ما/ مادا


nezaman? >>>> meta >>>> متى


nerede ? >>>> eyne ? >>>> اين



nasil ? >>>> keyfe >>>> كيف



nicin? >>>> lime / limaza >>>> لمادا



kac? >>>> kem? >>>> كم



kaca ? >>>> bikem ? >>>> بكم



hangi ? >>>> eyy ? >>>> اي


mi mü mü ? >>>> hel ? >>>> هل

Arapcada cogul en az 3 sayi olarak kabul edilmektedir. Iki kisi icin ayri ifade kullaniliyor birde bayan ve erkeklere ayri söylenir mesela türkcede "bu" denildiginde her ikisi icin gecerlidir ama Arapcada ayri ayri kullanilir.

Bu (erkek icin) >>>> haza >>>> هدا

Bu (bayan icin)>>>> hazihi>>>> هده

Bunlar (iki erkek)>>>> hazani >>>> هادان

Bunlar (iki bayan) >>>>> hatani>>>>> هاتان

Bunlar (cogul) >>>> haülai >>>> هولاء

Su (bayan) >>>> tilke >>>> تلك

Sunlar ikisi (erkek)>>>> zanike >>>> دانك ( bu ifade Araplar tarafindan fazla kullanilmaz)

Sunlar (cogul) >>>>> ülaike >>>> اولئك



Zal harfi klaviyede bulunmadigindan dal harfini kullanılmış



----------------------------------------
مَرْحَبًا
Merhaba!

أَهْلاً يَا سَيِّدي
Hoş geldiniz efendim.

أَهْلاً بِكُمْ
Hoş bulduk

إِسْمُكَ الْكَرِيمُ
Adınız?

إِسْمي إبْرَاهِيمُ
Adım İbrahim.

مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟
Nerelisin?

أََنَا تُرْكِى
Türkiye’liyim.

كَيْفَ حَالُكَ؟
Nasılsın?

أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
İyiyim mevlaya şükürler olsun.

مَتَى حَضَرْتَ؟
Ne zaman geldin?

حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ.
Bir gün önce geldim.

هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا؟
Yalnız mı geldin?

نَعَمْ.
Evet.

كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟
Kaç gün kalacaksın?

أُسْبُوعَيْنِ
İki hafta kalacağım.

مََا مِهْنَتُكَ؟
Mesleğin nedir?

أَنَا طَالِبٌ.
Öğrenciyim.

كَمْ عُمرُكَ؟
Kaç yaşındasın?

عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا.
Yirmi yaşındayım.

هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
Evli misin?

أَجَلْ.
Evet.

أَيْنَ تَسْكُنُ؟
Nerede ikamet ediyorsun?

أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.
Otelde kalıyorum.

هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟
Türkiye’yi beğendin mi?

أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فَقَدْ.
Sadece ziyaret için geldim.

مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ؟
Ülkene ne zaman döneceksin?

بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ.
Birkaç gün sonra.

إِلَى للِّقَاءِ.
Görüşmek üzere.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Allaha ısmarladık.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Güle güle

--------------------------نَعَمْ

لاَHayır/ صَبَاحُ الْخَيْرِ. İyi sabahlar/ مَسَاء الْخَيْرِ. İyi akşamlar/ تُصْبِحْ عَلَى الْخَيْرِ. İyi geceler/ مِنْ فَضْلِكْ. Lütfen/ شُكْرًا Teşekkür ederim/ حَظًّا سَعِيدًا İyi şanslar/ عَفْوًا Afedersiniz/ عَفْوًا هَلْ يُوجَدُ؟ Bulunur mu?/ أَنَا أَسِفٌ. Üzgünüm/ لاَبَأَسٌ. Zararı yok/ تَفَضَّلْ. Buyur/ تَشَرَّفْنَا. Müşerref olduk/ عَلَى الرَّأْسِ. Baş üstüne/ بِالْعَافِيَةِ. Afiyetle/ سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ. Lütfen bana yardım et أَنَا مَرِيضٌ. Ben hastayım/ تَعَالَ هُنَا. Buraya gel/ قِفْ هُنََا. Burada dur/ نَعَمْ Evet/ أَعْطِنِي. Bana ver/ لاَ يُوجَدُ. Bulunmaz/

alıntıdır
ZAMİRLER


İsmin yerini tutan mebni isimdir. Mufasıl (ayrık) ve muttasıl (bitişik) zamirler olarak iki gruba ayrılır.



1. Mufasıl zamirler: Kendi başına (fiile harfi cer v.b. ‘e bitişik olmaksızın) kullanılabilen zamirlerdir.



Munfasıl Zamirler

Çoğul
İkil
Tekil


هُمْ
هُمَا
هُوَ
Müzekker III. Şahıs

هُنَّ
هُمَا
هِيَ
Müennes III. Şahıs

اَنْتُمْ
اَنْتُمَا
اَنْتَ
Müzekker II. Şahıs

اَنْتُنَّ
اَنْتُمَا
اَنْتِ
Müennes II. Şahıs

نَحْنُ
نَحْنُ
اَنَا
I. Şahıs




2. Muttasıl zamirler: Kendi başına kullanılamayan (fiil harfi cer v.b.’e bitişik olarak kullanılan) zamirler.



Muttasıl Zamirler

Çoğul
İkil
Tekil


هُمْ
هُمَا
هُ
Müzekker III. Şahıs

هُنَّ
هُمَا
هَا
Müennes III. Şahıs

كُمْ
كُمَا
كَ
Müzekker II. Şahıs

كُنَّ
كُمَا
كِ
Müennes II. Şahıs

نَا
نَا
يِ
I. Şahıs


İŞARET İSİMLERİ (İŞARET SIFAT VE ZAMİRLERİ)



Bir kişi ya da şeyin isminin yerine geçen kelimedir.

Tüm işaret isimleri mebnidir.
İşaret isimlerinin sonlarına eklenen “ك” harfine “كَافُ الخِطَاب” denir ve muhataba göre çekimlidir. Örneğin: ذَالِكَ ، ذَالِكِمَا ، ذَالِكُمْ v.b.
Yakın için işaret zamirleri

Çoğul
İkil
Tekil


هَؤُلاَءِ
هَذَانِ (هَذَيْنِ)
هَذَا
Müzekker

هَؤُلاَءِ
هَتَانِ
هَذِهِ / هَذِي
Müennes



Uzak için işaret zamirleri

Çoğul
İkil
Tekil


اُولاَئِكَ
ذَانِكَ
ذَاكَ
Müzekker

اُولاَئِكَ
تَانِكَ
تَاكَ / تِيكَ
Müennes


İSMİ MEVSULLER:



İSMİ MEVSUL

Kendisini izleyen cümleyi (sıla) öncesindeki isme sıfat olarak bağlayan mebni isimdir. İsmi mevsul ve sıla cümlesi Türkçedeki sıfat yan cümlelerinin karşılığıdır ve genellikle ortaçlarla (…yapan …olan gibi) karşılanabilir. İsmi mevsuller “has” ve “müşterek” olmak üzere ikiye ayrılırlar.

1. Has ismi mevsuller:



Has ismi mevsuller

Çoğul
İkil
Tekil


اَلَّذِينَ
اَللَّذَانِ / اَللَّذَيْنِ
الَّذِي
Müzekker

اللاّائِي / اَللَّوَاتِي
اَللَّتَانِ / اَللَّتَيْنِ
اَلَّتِي
Müennes


اَلَّذِين Akıl sahibi müzekkerler için; اَلْلاَّتِي ، اللَّوَاتِي ، اللاَّئِي akıl sahibi müennesler için kullanılır.
2. Müşterek ismi mevsuller: Müzekker ve müennes için ortak kullanılabilen ismi mevsullerdir.



Müşterek ismi mevsuller

İsmi Mevsuller
Açıklama

مَنْ
Sadece akıllılar için kullanılır.

مَا
Hayvan ve canlılar için kullanılır.

أَيُّ
İnsan hayvan ve cansızlar için kullanılır.


Linkback: https://www.buyuknet.com/arapca-kelimeleri-cumle-ve-anlamlari-t42609.0.html

Etiket:
arapça kelimeler ve türkçe anlamları  arapça kelimeler 

Bu bilgi size yardimci oldu mu?

EvetHayır
Arapça kelimeleri cümle ve anlamları
Arapça kelimeleri cümle ve anlamları
(Ortalama: 5 üzerinden 3.5 - 20 Oy)
20